大学で、ゼロから未知の世界を学びたいという思いから日本画科へ進学しました。そこで出会った技法や歴史は、私に新しい視点を与えてくれました。
それから長い時間の中で、私の見える景色は少しずつ変化していきました。「自立するためのお金」と「自分一人の部屋」を得るための生活のなかで、絵と向き合う物理的な時間が限られた時期もありました。しかし今振り返ると、その間に出会ったすべての出来事が、画家としての現在の私を形づくり、制作に向かうべき大切な対象を教えてくれたのだと思います。
現在、日本画の歴史を振り返る時、強い力が作り出した美術や日本画の背後に、周縁化され、隠されてきたもう一つの文化の存在が見えてきます。それは浮世絵や春画といった市井の人々の文化です。私はその歴史の事実と、普通の人々に愛された浮世絵や春画に注目しています。優れた春画は女性だけを対象とせず、男女の営みを純粋に描いています。春画に描かれた女達は女らしさのステレオタイプの外に居て、春画を排除したイデオロギーと社会構造は現在にも通じていると思うのです。
日本画とそれら庶民の絵はコインの表裏のような存在であり、多くのことを教えてくれます。私は浮世絵の表面的な美しさの背後にある歴史を見逃すことなく、現代社会でも強い力が作る構造的枠組みに批評的意識を持って制作したいと思っています。
そして、その思考を内包した一つの芸術作品として、女性をテーマに現代において価値を持つ作品を生み出していきたいと思っています。
Artist Statement
I entered the Nihonga (Japanese painting) program at university with a desire to encounter an unknown world and to learn from the beginning. The techniques and historical perspectives I discovered there introduced me to new ways of seeing and understanding painting.
Over time, the landscape surrounding my practice gradually changed. There were periods when the realities of daily life—seeking financial independence and securing a space of my own—limited the amount of time I could physically devote to making art. Looking back, however, I recognize that every experience during those years shaped me as an artist and guided me toward the subjects that have become central to my work.
As I revisit the history of Nihonga today, I become increasingly aware of another cultural presence that existed alongside officially recognized art yet was marginalized and obscured. This includes the visual culture of ordinary people found in ukiyo-e and shunga. I am interested in both their historical reality and their role as images deeply embraced by the public.
Shunga, at its best, does not simply objectify women but portrays human relationships and intimacy with honesty and openness. The women depicted in these works exist outside fixed stereotypes of femininity, and the ideologies and social structures that once excluded shunga continue to resonate within contemporary society.
I see Nihonga and popular pictorial traditions as two sides of the same coin, each revealing overlooked aspects of the other. By acknowledging the historical context behind the surface beauty of ukiyo-e, I approach my practice with a critical awareness of the structural frameworks shaped by power in modern society. Through works centered on women, I aim to create paintings that engage with these histories while seeking relevance and meaning in the present.